EXPERIENCIA Y PASIÓN PARA ENCONTRAR LA VOZ DE TU LIBRO EN ITALIANO.
¿Eres escritor y quieres traducir tu libro al italiano?
Acabas de encontrar tu voz para el mercado italiano.
- Soy una profesional con la experiencia y creatividad necesarias para saber captar los matices, el sentimiento y el estilo del autor, y reproducir todo ello en mi lengua materna como si estuviese escrito originalmente en italiano.
- Después de estar ocho años trabajando en una editorial italiana, conozco todos los consejos y trucos para dejar tu libro listo para su publicación.
- También he trabajado como editora, con lo que estoy entrenada para no dejar pasar ningún error tipográfico, y estoy al tanto de la calidad necesaria para poder publicar.
Y a todo ello hay que añadirle una cantidad generosa de pasión.
Siento debilidad por los libros. Leo todo lo que puedo y cuando puedo. La lectura es para mí fuente de inspiración para encontrar las palabras, el estilo y la voz adecuadas para expresar tus ideas.
Especialización: Sí. Pasión: Sí. Experiencia: Compruébalo por ti mismo 🙂
Los libros que he traducido hasta la fecha son La notte della luna viola, Colonia Est e e Generazione M, una conocida trilogía distópica para jóvenes obra del escritor norteamericano Scott Cramer.
También fui seleccionada como finalista en un concurso de traducción, y me publicaron mi traducción del relato The Loss, del escritor y poeta inglés David Constantine.
¿Quieres que trabajemos juntos en tu libro? Escríbeme.
Me encantan:
- Las novelas para jóvenes
- Las novelas de misterio
- La ciencia ficción
- La literatura infantil
¿Quieres contar algo?
Yo puedo ser tu voz en italiano.