Traducciones en italiano irresistiblemente deliciosas para tus libros o tu proyecto
Traduzco para editoriales, restaurantes, hoteles y escritores gastronómicos, entre otros. Me encanta la gastronomía y poder escribir sobre ella de manera creativa. Mi especialidad es llevar el sabor italiano a esos textos por ti.
Sigue bajando y descubre todo lo que puedo hacer por ti
¿Escribes sobre gastronomía o eres una editorial?
Puedo traducir tu libro y adaptarlo al mercado editorial italiano.
Me muevo como pez en el agua entre ingredientes, técnicas de preparación de alimentos y terminología especializada.
Trabajé durante ocho años en una conocida editorial italiana, así que estoy al tanto de los estándares de calidad y los requisitos de la industria editorial.
Traduzco:
- Libros de cocina
- Revistas y artículos sobre gastronomía
- Guías gastronómicas y de vinos
- Recetas
- Material promocional
Si tu libro está ya en su formato final, puedo trabajar directamente en tus archivos de InDesign o QuarkXPress. Esto ahorrará tiempo y dinero, ya que no será necesario tener que recortar y adaptar las traducciones para que quepan en su espacio designado. El resultado será un libro listo para publicar, sin que necesites hacerle nada más.
Si trabajas conmigo, tendrás:
Tres servicios en uno. Puedo ser tu traductora, editora y revisora. Además de mi experiencia en la traducción de libros de cocina, he desarrollado una gran habilidad para detectar errores tipográficos y detalles que de otro modo pasarían inadvertidos, como puede ser el efecto visual en la página. De manera orgánica, he incorporado a mi proceso de trabajo todo lo aprendido en mi anterior puesto como traductora-revisora en plantilla.
¿Tienes un restaurante?
Puede que seas uno de los mejores restaurantes de la ciudad, con platos suculentos, camareros experimentados, una ubicación agradable, una estupenda puntuación en TripAdvisor y clientes satisfechos. Pero eso a veces no es suficiente para atraer a más clientes.
Plantéate traducir la carta al italiano (y otros idiomas) y verás como llegas a nuevos clientes.
A algunos comensales puede que les eche para atrás el no saber qué van a encontrarse en su plato.
Además, a todos nos gusta leer en nuestro propio idioma, sobre todo a la hora de pedir comida. Muchos italianos no hablan bien inglés o les pone nerviosos no entender según qué nombres de ingredientes (sin olvidarnos de las tan importantes listas de alérgenos y de los platos vegetarianos).
Por eso, tener acceso a una carta en italiano les ofrece cierta tranquilidad a tus posibles clientes de lengua italiana.
Puedo traducir:
- Cartas
- Sitios web
- Recetas
- Material promocional
Atrae a nuevos clientes a tu local y asegúrate de que se marchan con una sonrisa.
¡Mucho ojo!
¿Ya tienes tu carta traducida? ¡Genial! Pero asegúrate de que quien te hizo la traducción es un traductor profesional especializado.
A todos nos ha ocurrido alguna vez que nos hemos reído de lo lindo al encontrarnos con una traducción “creativa” de una carta adaptada al inglés de cualquier manera. Seguro que no quieres que todos recuerden tu restaurante por la dudable traducción de su carta…
Si quieres hablar el mismo idioma que tus comensales, trabajemos juntos. Encontraremos una solución a medida que te vaya bien, y estaré ahí para cuando me necesites. Aunque sea para actualizar un único plato de la carta; lo haré en un santiamén.
Piensa a lo grande. Piensa en cómo puedo hacer que tus palabras se vean tan suculentas como tus platos, solo que en italiano.
¿Tienes un blog de gastronomía?
¡Guau! ¡Suena delicioso!
¿Has pensado alguna vez en traducirlo al italiano?
Somos un país obsesionado con la comida, ¡nada que ya no sepas!
Los italianos tenemos un gran interés por platos, cocineros y recetas extranjeras. Nos encantan nuestras tradiciones culinarias y las apreciamos mucho, pero cada vez queremos más explorar nuevos ingredientes e ideas con los que ampliar nuestro repertorio gastronómico. De ahí que los bloggers y escritores de cocina extranjera estén ganando tanta popularidad.
Puedo ayudarte a llegar a un nuevo público traduciendo tus: :
- Blogs de cocina
- Revistas y artículos gastronómicos
- Recetas
- Libros de cocina
Como seguro ya sabrás, los autores de muchos libros de cocina empezaron con un blog. Puedo ayudarte a traducirlo sin perder un ápice de tu voz y estilos únicos, para que sigas destacando como ya lo haces.
Y luego, ¿quién sabe? ¡Puede que lo próximo en lo que trabajemos sea tu nuevo libro!